Keine exakte Übersetzung gefunden für الْجَمَاعَة المَسِيحِيَّة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الْجَمَاعَة المَسِيحِيَّة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Moi non plus, mais elle dit que ce sont de bons chrétiens.
    أجل ولا أنا لكنهم يبدون جماعة مسيحية طيبة
  • Le Rapporteur spécial y a soulevé la question de la recrudescence de la christianophobie, en s'appuyant sur plusieurs cas de discrimination à l'encontre de communautés chrétiennes dans différentes régions du monde.
    وأثار المقرر الخاص قضية عودة كره المسيحية، وذكر حالات مختلفة لتمييز ضد جماعات مسيحية في أنحاء شتى من العالم.
  • Ces groupements représentent les Turkmènes, les chrétiens assyriens et les Yézidis.
    وهذه الجماعات تمثل التركمان والمسيحيين السريانيين والزيديـيـن.
  • Dans son intervention, le Rapporteur spécial a attiré l'attention des participants sur la résurgence de la christianophobie en présentant plusieurs cas de discrimination des communautés chrétiennes dans diverses régions du monde.
    ووجه المقرر الخاص في بيانه انتباه المشاركين إلى عودة رهاب المسيحية، وعرض عدة حالات تبين التمييز ضد الجماعات المسيحية في مختلف مناطق العالم.
  • On accuse l'Opus Dei de laver les cerveaux, d'être une secte réactionnaire.
    العديد يعتبرون الـ (الأوبس دى) طائفه تقوم بعملية غسيل للمخ والأخرون يعتبرونها جماعه سريه مسيحيه مغاليه فى المحافظه
  • Notant que le Gouvernement du Myanmar avait pris des mesures contre les minorités chrétiennes et que des groupes chrétiens et musulmans avaient de la difficulté à importer de la littérature religieuse et à obtenir l'autorisation de construire, d'entretenir ou de modifier leurs lieux de culte, elle demande comment le Rapporteur spécial pourrait apporter une solution à la question de l'intolérance religieuse du régime.
    وأشارت إلى أن حكومة ميانمار قد اتخذت إجراءات ضد الأقلية الاثنية من المسيحيين وأن الجماعات المسيحية والمسلمة على حد سواء تواجه صعوبات في استيراد المؤلفات الدينية والحصول على إذن لبناء، أو صيانة أو تعديل أماكن عبادتها، وسألت كيف يمكن للمقرر الخاص أن يتناول على أفضل وجه تعصب النظام فيما يتعلق بديانات الأقليات.
  • • Renforcement des liens entre les mécanismes nationaux et d'autres organisations, y compris les organisations communautaires, en vue de pouvoir recueillir davantage d'informations et de diffuser plus largement la Convention
    الهيئة القضائية لجان تنسيق المساعدات الوطنية والمحلية لجان مكافحة الفساد لجان التنمية الاجتماعية منظمات حقوق الإنسان المنظمات النسائية الجماعات النسائية المنظمات المجتمعية اتحادات العمال المنظمات الإعلامية المؤسسات المالية منظمات المعاقين منظمات حقوق الطفل منظمات الشباب القادة الدينيون والمنظمات القائمة على العقيدة ومنها مثلاً رابطات المسلمين والجماعات المسيحية المنظمات المعنية بالإيدز والعدوى بفيروسه المنظمات الدولية غير الحكومية هيئات الأمم المتحدة
  • Ils ont également constaté avec une profonde inquiétude «la montée de l'antisémitisme et de l'islamophobie dans diverses régions du monde, ainsi que l'apparition de mouvements racistes et violents inspirés par le racisme et des idées discriminatoires à l'encontre des communautés juives, musulmanes et arabes» (ibid., par. 61).
    كما لاحظت بقلق شديد "تزايد حدة معاداة السامية وكراهية المسيحية وكراهية الإسلام في أنحاء مختلفة من العالم، فضلا عن ظهور حركات عنصرية وعنيفة تقوم على العنصرية والأفكار التمييزية الموجهة ضد الجماعات العربية والمسيحية واليهودية والمسلمة" (المرجع نفسه، الفقرة 61).
  • En 2004, en même temps que des organisations religieuses musulmanes et chrétiennes orthodoxes, les groupes religieux suivants ont été enregistrés : Église des adventistes du septième jour, communauté bahaïe, chrétiens évangéliques baptistes et le groupe de la conscience de Krishna.
    وفي عام 2004، سجلت إلى جانب المنظمات الدينية للمسلمين والمسيحيين الأرثوذوكس جماعات دينية أخرى مثل كنيسة السبتيين، والبهائيين، والمسيحيين المعمدانيين الإنجيليين، وجماعة وعي كريشنا.
  • Constate avec une profonde inquiétude la montée de l'antisémitisme, de la christianophobie et de l'islamophobie dans diverses régions du monde, ainsi que l'apparition de mouvements racistes et violents inspirés par le racisme et des idées discriminatoires à l'encontre des communautés arabes, chrétiennes, juives et musulmanes, de même qu'à l'encontre des communautés d'ascendance africaine ou asiatique;
    تعترف ببالغ القلق بزيادة معاداة السامية، ومعاداة المسيحية، ومعاداة الإسلام، في أنحاء مختلفة من العالم، وبظهور حركات عنصرية عنيفة قائمة على العنصرية والأفكار التمييزية الموجهة ضد الجماعات العربية والمسيحية واليهودية والمسلمة، وجماعات المنحدرين من أصل أفريقي، وجماعات المنحدرين من أصل آسيوي؛